lunes, 2 de abril de 2012

Para Traductores

Para Traductores

POSTURAS CORRECTAS EN LA UTILIZACIÓN DE EQUIPOS INFORMÁTICOS


Es importante que los traductores o aquellos quienes trabajan frente a una computadora mantengan una buena postura para evitar lesiones.   

Los equipos de oficina deben proporcionarnos comodidad para evitar fatigarnos rápido o que nos ocasione algún tipo de lesión.  A continuación damos algunos ejemplos de cómo colocar el mobiliario adecuadamente y  la postura que debemos mantener:

·         Se debe contar con una  silla  cómoda para que nos permita tener una posición relajada pero no descuidada, de esta manera estaremos rectos y apoyados en el respaldar. 

·         Se debe mantener los muslos paralelos al suelo y los pies apoyados en el piso.

·         El teclado debe estar paralelo al suelo y a una altura en la que queden alineados la muñeca, la mano y el antebrazo.
·         El monitor debería estar a una distancia de 70 a 80 cms. de los ojos e inclinarlo ligeramente para que coincida con nuestra mirada.
A pesar de tener en cuenta todas estas recomendaciones, si permanecemos muchas horas en la misma postura, vamos a experimentar dolor y rigidez. Por esta razón es necesario hacer estiramientos, moverse y cambiar de postura a la que nos resulte más cómoda, levantarse de la silla y dar cortos pero frecuentes paseos (10 min./ hra. de trabajo aprox.). Además de mantener el cuerpo a una temperatura adecuada para que los músculos trabajen mejor.
Las posturas incorrectas durante la utilización de equipos informáticos, pueden causar efectos graves para la salud, como fatiga visual, fatiga postural, fatiga mental y fatiga por repetición de movimientos.
Learning Spanish
  1. ¿Para o por? Completa cada oración con para o por.
  1. Estos libros son ________ Claudia.
  2. Estoy en mi casa, pero quiero salir a caminar _____ el parque.
  3. El amor de María _____ su hijo es muy grande.
  4. Ella no aprueba el curso, porque sólo estudia _____ un minuto cada día.
  5. ________ preparar té, necesitas hervir agua.
  6. Tengo dos mensajes ________ ustedes.
  1. Traduce:
  1. I have something for you from my family.
  2. I sleep for eight hours every night.
  3. What do you have for us?
  4. She has the money for her parents.
  5. We go to Australia every year by airplane.
  6. Pelusa es very smart for a dog.
___________
Respuestas A:
  1. Para                 2. Por               3. Por               4. Por               5. Para                         6. Para
Respustas B:
  1. Tengo algo para ti de mi familia.
  2. Duermo por ocho horas cada noche.
  3. ¿Qué tienes para nosotros?
  4. Ella tiene el dinero para sus padres.
  5. Nosotros vamos a Australia cada año por avión.
  6. Pelusa es muy inteligente para ser un perro.

Learning Spanish
SER O ESTAR (parte I)
Yo soy
Tú eres
Él / ella / usted es
Nosotros / nosotras somos
Vosotros / vosotras sois (de uso en España)
Ellos / ellas / ustedes son

Usos:
1.    Con profesiones (professions)
Donald Trump no es negociante. (Donald Trump is not a businessperson)
Ella es abogada.  (She is a lawyer)
* Be careful:  Eng. She is a lawyer.             Spa. Ella es una abogada.
2.    Con adjetivos posesivos (possessive adjectives)
Mi / mis / nuestro / nuestra / nuestros / nuestras / tu / tus / vuestro /  vuestra / vuestros / vuestras / su / sus
Estos son mis perros.  (These are my dogs.)
Él es tu primo.  (He is your cousin.)
3.    Con la hora (clock time)
Son las dos de la tarde. (It’s two o’clock)
4.    Con los días de la semana (days of the week)
Hoy es jueves. (Today is Thursday.)
5.    Con las fechas (dates)
Hoy es doce de abril.  (Today is April 12.)
6.    Con las relaciones interpersonales (relationship)
Ella es mi amiga y él es mi padre. (She is my friend and he is my father.)
7.    Con las nacionalidades (nationality)
Yo soy peruana. (I’m Peruvian.)

Yo estoy
Tú estás
Él / ella / usted está
Nosotros / nosotras estamos
Vosotros / vosotras estáis (de uso en España)
Ellos / ellas / ustedes están

Usos:
1.    Con lugares y edificios (locations)
Estoy en el museo. (I am in the museum.)
Rapunzel está en la torre.  (Rapunzel is in the tower.)
2.    Con emociones y estados de ánimo (emotions and moods)
Ahora estoy feliz.  (Now I am happy.)
Ella está de buen humor.  (She is in a good mood.)
3.    Con la condición física (physical condition)
Nosotros estamos cansados. (We are tired.)
Spanish Practice
I.              Traducir

a.    I live with my parents.
b.    This river flows into the Atlantic Ocean.
c.    This tastes awful.
d.    I don’t like this house.
e.    Tom never lends me his books.
f.     The film starts in ten minutes.
g.    I want to be a doctor.
Respuestas:
a.     Vivo con mis padres.
b.     Este río fluye al Oceáno Atlántico.
c.     Esto sabe horrible.
d.     No me gusta esta casa.
e.     Tom nunca me presta sus libros.
f.      La película empieza en diez minutos.
g.     Quiero ser doctor.

II.            Completar con el pronombre sujeto adecuado

a.    _____ come
b.    _____ creo
c.    _____ bebes
d.    _____ salimos
e.    _____ comprenden
f.     _____ llega
g.    _____ describimos
h.    _____ trabajan
i.      _____ estudias
j.      _____ miro

Respuestas:
a.     Él, ella, usted      b. yo       c. tú        d. nosotros (as)   e. ellos, ellas, ustedes       f. Él, ella, usted    g. nosotros (as)   h. ellos, ellas, ustedes      i. tú         j. yo

III.           Completar con la terminación verbal adecuada

a.    Yo quier__
b.    Ella pued__
c.    Nosotros pon____
d.    Ellos vien__
e.    Tú tien__
f.     Él sal__
g.    Nosotras va____
h.    Ellas comprend__

Respuestas:
a. -o               b. -e        c. -emos                d. -en     e. -es      f. -e         g. -mos                  h. -en

Aprendiendo Inglés

BASIC USE OF PREPOSITIONS

Prepositions of Place: at, in, on

In general, we use:
  • at for a POINT  (punto, destino)
  • in for an ENCLOSED SPACE  (lugar cerrado)
  • on for a SURFACE (superficie)


at
in
on

POINT
ENCLOSED
SPACE
SURFACE

at the corner
in the garden
on the wall

at the bus stop
in Lima
on the ceiling

at the door
in Peru
on the door

at the top of the
page
in a box
on the cover

at the end of the
road
in my pocket
on the floor

at the entrance
in my wallet
on the carpet

at the
crossroads
in a building
on the menu

at the entrance
in a car
on a page

Look at these examples:
  • Jane is waiting for you at the bus stop.
  • My plane stopped at Dubai and Hanoi and arrived in Bangkok two hours late.
  • I have a meeting in New York.
  • Do you live in Japan?
  • Jupiter is in the Solar System.
  • There are no prices on this menu.
  • You are standing on my foot.
  • I live on the 7th floor at 21 Oxford Street in London.
Notice the use of the prepositions of place at, in and on in these standard expressions (expresiones que siempre van a ser así):

Sobre Traducción
 GRUPOS NOMINALES Y NOMINALIZACION (parte II)
Funciones Típicas
El núcleo del grupo nominal puede ser un sustantivo o un pronombre, y es el referente principal del mensaje.  Puede denotar algo abstracto también.  Las otras palabras funcionan como elementos adicionales de significado, ya sea para identificar, clasificar, cuantificar, describir o para relacionar al núcleo con el hablante en términos de proximidad o actitud.
El grupo nominal funciona como unidad dentro de la oración, es decir, como sujeto, objeto o complemento.
The on-again, off-again relationship between Ben them is off.
En inglés la posición normal de un adjetivo es a la izquierda del núcleo: es un premodificador.  Cuando el adjetivo es predicativo va después del verbo copulativo “BE”.
The green bottle
The bottle is green
Si se aumentan otros adjetivos tendríamos que respetar el siguiente orden:
Your own opinion / size or weight / age / shape / color / country of origin / material / NOUN

Beautiful old green glass bottle is broken.




No hay comentarios:

Publicar un comentario